The Low Art of Christoph Niemann

To feel more comfortable on the humble side of life: that’s perhaps the mark of a true humorist. As I skimmed through these ink drawings of Christoph Niemann online, I ran into a rather simple image portraying a hen somewhere along the Mekong River and I thought, “There. That’s the artist at his best.” I didn’t care too much for the animation of Angkor Wat at sunrise, however suggestive it is, nor for the boutique-boat sliding down the river, a gratifying exercise in light, undoubtedly, nor for the picturesque scene of a local girl cleaning fish at the market. I liked the black-spotted bird under the black-spotted dress hanging against exuberance, the cartoonish arm waving over the current at dusk and blotting it white, the loaded cargo tricycle with a motorbike on top.

Among Tralach, Cambodia, 2019.

The line between the serious and the comical is tenuous and unstable. All the more so in a repertory as casual and unrestricted as Niemann’s. He prefers techniques like watercolor and ink, traditionally related to temporary results. He sketches. He improvises, very much like a jazz musician. True to the designer’s calling, he simplifies. But despite this tendency, there’s a serious vein in him.

Continúa leyendo

El carnaval según Bajtín

Breviario de La cultura popular en la Edad Media y el Renacimiento: El contexto de François Rabelais

Pieter Brueghel el Viejo, El combate entre el carnaval y la Cuaresma, 1559. Tal vez ninguna obra de arte prefigura mejor que ésta las ideas de Bajtín.

NOTA INTRODUCTORIA

(Saltar al índice / Saltar directamente al breviario)

En 1965, luego de treinta años de espera, Mijaíl Bajtín (1895-1975) consiguió publicar, en Rusia, su magistral estudio sobre la serie de cinco novelas de Rabelais conocida como Gargantúa y Pantagruel. El estudio llevaba por título La obra de François Rabelais y la cultura popular de la Edad Media y el Renacimiento (Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, Khudozhestvennia Iiteratura, Moscú).

No mucho después, el MIT puso en circulación la traducción al inglés, de Hélène Iswolsky: Rabelais and His World (1968). La versión en español debió esperar casi veinte años más. Con el nombre de La cultura popular en la Edad Media y el Renacimiento: El contexto de François Rabelais, apareció bajo el sello de Alianza Editorial en 1987 (Julio Forcat y César Conroy, trad.).

Leer más “El carnaval según Bajtín”

Naturalezas crudas

Las imágenes de Patricia Heal son festines visuales, comilonas ópticas, banquetes pantagruélicos de los que hay que salir indigesto

Ingredientes comunes en la comida palestina: sandía, pichón, almendras secas, hojas de vid en escabeche y cuscús. La composición es de Young Gun Lee (alimentos) y Victoria Petro-Conroy (accesorios). Vista aquí.

Patricia Heal nació en Devon, Inglaterra, y hoy radica en Nueva York. Estudió plástica y drama en su país de origen pero pronto reorientó su interés a la fotografía. Heal se define a sí misma como una retratista de naturalezas muertas. Las imágenes que hace en este género han servido para ilustrar artículos de medios como The New York Times y The Wall Street Journal. Ha trabajado también para William Sonoma, Anthropologie, Neiman Marcus y Bloomingdale’s, entre otras marcas de lujo.

Leer más “Naturalezas crudas”